close

    疑逼呀呀~疑逼疑逼呀呀~(處於興奮到癡呆狀態

    喳嘎嘎嘎!

    Bastille終於有新歌出爐啦!

    原先看到有新歌時超開心DER

    但看到發布日期是9月22日時

    心不禁涼了半截......

    我竟然這麼慢才發現(ㄜ啊啊啊!  衝到角落去切腹

    不過有新歌也代表新專輯快出來了吧!

    我好興奮啊!我好興奮啊!(上天之手伸出敲頭

    好啦  我去翻譯就是了-3-

 

       

 

      (Live)

 

Hindsight's(註1.) a wonderful thing

後識之明可以是成人之舉

When we're all experts who pretend

當我們都是自以為的專家時

Where's a good place to begin?

何處是好的著手點呢?

Let's start with the truth

讓我們從真相開始吧!

'Cause it gets you in the end

 因為最終它將捕獲並纏束你

Hanging the past out to dry

 垂掛往昔將之風乾

Stringing(註2.) up all of your regrets

 串連你所有憾恨

No matter how hard you try

 無論你多努力地嚐試

They blow round in the breeze

 它們在冽風中往返飄盪並還複襲來

Through the branches in your head

穿梭過你緒念的枝岔 

But still through the leaves

 無論張舞多少理智之葉,其中總有間隙

The wind keeps blowing, so

而那風持續肅颯襲來,所以 

Don't leave me hangin'

 別留下我一人孤冷懸宕

I'm coming for you, I'm coming for you

 我就要來了,就要來了

Don't leave me hangin'

 別留下我獨自承受

I'm coming for you, I'm coming for you

 我來找你了,來找你了

Oh, it's coming for you

 喔!一切債務要回歸債主

Oh, it's coming for you

 一切冤情也得償還

Hindsight's a unhelpful friend

 後識之明是無益之友

Who's waiting there at the end

 它冷眼等待直到最後

He catches you unware

 在你無力專注時逮住你

With "I told you so"

 帶著「我早告訴你」的嘴臉

And the spirit to the stairs

 和從你身邊偷走,那力爭上游的信心

Now that it all seems so clear

 如今一切似乎都已攤明

You can end the lies from now here

 你可以從此地此刻終結謊言

Those bits you'd rather forget

那些你寧願忘記的繁微碎緒 

Cut them down, cut them down

 將它們全割捨吧!全割捨

And lay them all to rest

 讓它們全都安息吧

But still through the leaves

 無論張舞多少理智之葉,其中總有間隙

The wind keeps blowing, so

而那風持續肅颯襲來,所以 

Don't leave me hangin'

 別留下我一人孤冷懸宕

I'm coming for you, I'm coming for you

 我就要來了,就要來了

Don't leave me hangin'

 別留下我獨自承受

I'm coming for you, I'm coming for you

 我來找你了,來找你了

Oh, it's coming for you

 喔!一切債務要回歸債主

Oh, it's coming for you

 一切冤情也得償還

Just leave me hanging in the breeze if it makes you feel better

 就留下我一下在風中懸宕吧!如果這能讓你好過一點

'Cause still through the leaves the wind keeps blowing

 因為葉片間總有間隙,而風正肅颯襲來

I could just turn the other cheek if it makes you feel better

我願意轉另一面臉頰也讓你打,如果這能讓你好過一點 

'Cause still through the leaves the wind keeps blowing, but

 因為再繁密的理智都有脆弱之隙,而風依舊肅颯襲來,但

Don't leave me hangin'

 別留下我孤冷懸宕

I'm coming for you, I'm coming for you

 我就要來了,就要來了

Don't leave me hangin'

 別留下我獨自承受

I'm coming for you, I'm coming for you

 我來找你了,來找你了 

Don't leave me hangin'

 別留下我空寂徊盪

I'm coming for you, I'm coming for you

 我正找著你,找你

Oh, it's coming for you

 喔!一切債務要回歸債主

Oh, it's coming for you

 一切冤情也得償還

(Don't leave me hangin'

別留下我孤冷懸宕 

I'm coming for you, I'm coming for you)

 我就要來了,就要來了

Don't leave me hangin'

 別留下我獨自承受

I'm coming for you, I'm coming for you

 我正找著你,找你

 

    註1. hindsight有槍的照尺、事後聰明等意思

    註2. string有絲線、繩帶、捆紮、串起、伸展拉直等意思

 

    在國慶日翻完了!

    莫明覺得意義非凡XD

    看到Youtube下面滿多人留言說這首歌可以當電影或預告片主題曲

    我想如果有的話一定是搭配恐怖片啦ww

    Hangin'也有上吊的意思

    "Don't leave me hanging. I'm coming for you"

    這2句歌詞讓我立刻想到吊在屋頂上、吐著黑紫色舌頭的屍體

    而它突然動起來衝到我面前(啊啊! 尖叫掩面

    只能說Dan神太厲害啦~

    可以達到歌中有畫的境界(雖然畫面頗嚇人lol

 

    看到Bastille在演唱會時已經有釋出幾首新歌(超羨慕的阿> < 能現場先聽到

    自己聽感覺新專輯似乎更有節奏性

    和第一張比較alternative的風格比起來

    更有rock band的感覺呢!

    不知道甚麼時候會釋出

    好期待阿!>w<

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    Bastill 歌詞 翻譯
    全站熱搜

    冷若雨 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()