close

「bastille send them off」的圖片搜尋結果

 

    喳咖!

    又有一段時間沒發文了

    但只要我的小巴底出新歌我就會甦醒過來der www

 

    終於出現了我在大補湯第2發有翻過的歌啦!!!(如果大家有興趣可以點連結看大補湯第2發~

    我只想說......

    我是先知我自豪!(被毆飛

    雖然之前有翻過了

    但現在再查歌詞

    發現好多部分的歌詞都有更動了

    所以再重新翻一次啦!(小巴底的歌要翻100遍都可以的啦~

 

    不過

    才幾個月

    歌詞就有這麼多的更動

    真的讓我......讓我......

    好想舔舔Dan神腦中的墨水喔(掩面滾走XDDD

 

    "迷之音"接過麥克風:

    「版主在Dan神腦中的墨水中淹死了,接下來讓我們進入正常翻譯時間。」

 

    p.s. stormer不用擔心,我沒忘記第二波主打"Fake It"的!不過已經有神大翻譯了,我就不再獻醜了。翻譯請見連結

 

    

 

      (推出MV啦~)

 

【Spoken】口白

It was a slight on my honor, so he deserved it

這是對我名譽的一種輕怠,所以我對他的不待見是他自作自受

But we're talking about the most brillant mind this world's ever seen

但我們要真切討論的是這世界從未見過的傑出心志啊!

 

I've got demons running round in my head

邪念在我腦袋裡徘徊

And they feed on insecurities I have

它們為我自身的不安全感供養著

Won't you lay your healing hands on my chest?

你可會將你那雙擁有治癒魔力的手置於我胸膛上?

Let your ritual clean

並用你專屬的儀式滌淨我

Soak the ropes with your holy water

用聖水浸泡那綁縛之繩

Tie me down as you read out the words

在你頌禱這些經文時將我綑綁在地

Set me free from my jealously

讓我從忌妒之焰中解脫

Won't you exorcise my mind?

你可會驅除我心頭上的惡?

Won't you exorcise my mind?

你可會驅除我潛藏心底的魔性?

I want to be free as I'll ever be

我想要恢復以往的清幽

Exorcise my mind

為我驅魔

Help me exorcise my mind

幫幫我吧!

Desdemona(註1.), won't you librate me?

苔絲狄夢那,你可願意解放我?

When I'm haunted by your ancient history

當我的心念還為你的史詩隱隱作祟時

Close these green eyes and watch over as I sleep

闔上這幾雙徹綠之眼並在我安眠時好好看顧

Through my darkest of dreams

安步走過我的至闇夢境

Be the power to compel(註2.) me

成為那至高的權勢並逼我就範

Hold me closer than anyone before

接納我,比之前其他人都更全然

Set me free from my jealously

讓我從忌妒之焰中解脫

Won't you exorcise my mind?

你可會驅除我心頭上的惡?

Won't you exorcise my mind?

你可會驅除我潛藏心底的魔性?

I want to be free as I'll ever be

我想要恢復以往的清幽

Exorcise my mind

為我驅魔

Help me exorcise my mind

幫幫我吧!

I should be thinking 'bout nothing else when I'm with you-ou, with you-ou, ohohoh 

當我與你在一起時我不應該再想這麼多

I should be thinking 'bout nothing else when I'm with you-ou, with you-ou, ohohoh 

我不該再煩惱那些龐煩雜務,當我與你在一起時

【Spoken】口白

Your mind exists somewhere altogether(註3.) different

你的心魂已然置於全然不同的世界

It lives in a world where feelings simply cannot be defined by words

一個感觸不再能僅僅用語言描摩的世界

 

Set me free from my jealously

讓我從忌妒之焰中解脫

Won't you exorcise my mind?

你可會驅除我心頭上的惡?

Won't you exorcise my mind?

你可會驅除我潛藏心底的魔性?

I want to be free as I'll ever be

我想要恢復以往的清幽

Exorcise my mind

為我驅魔

Help me exorcise my mind

幫幫我吧!

Help me exorcise my mind

請幫我驅魔吧!

Won't you ecorcise my mind?

你可願意?

 

    註1. Desdemona是四大悲劇《奧賽羅》中,主角奧賽羅將軍的妻子。故事中奧賽羅提拔凱西奧為副將,伊阿古深感嫉妒。奧賽羅本身是外族摩爾人(黑人),所以夫家對於苔絲狄夢那選擇嫁給外族很不諒解,甚至覺得是奧賽羅利用巫術誘惑苔絲狄夢那。伊阿古利用這點,在奧賽羅面前誣陷苔絲狄夢那與凱西奧有染。原本對於自己外族身分有點自卑,對美麗妻子的忠貞有所存疑的奧賽羅,在盛怒下殺死妻子,而最終知道其實妻子是清白後,也懊悔地自殺而死。而在twitter的回覆中,Dan也說這首歌一部分的發想正是來自《奧賽羅》。(其實我沒在用twitter啦,不過歌詞網旁邊剛好有附上,就剽竊一下啦lol

    註2. compel有推動、強迫、迫使的意思

    註3. altogether有全部地、總共、總而言之等意思

 

    因為之前有翻過

    所以這次就翻得頗為順利ww

    

    發現《Wild World》這張專輯目前發表的歌都有口白呢

    雖然不知道口白是出自哪裡

    但都有達到畫龍點睛的效果

    

    像Good Grief一開始就點名「腦中的抓狂小劇場」

    讓人在看著悲傷的歌詞

    卻聽到歡快的旋律時更為悲傷

    令人感覺到強顏歡笑的心酸感

 

    Fake It一開始近乎吵架口氣的口白

    也讓人一下就能感受到歌曲中描繪的關係的緊張、拉鋸

    和放不下而無奈「偽裝」的痛苦

 

    Send Them Off一開始頌揚偉大心志的口白

    在搭上後面歌詞中狂亂情緒的自我剖白

    無形中產生自我諷刺

    但又有一點不在乎他人,我就只要「你」的驅魔的狂妄

 

    我想這與專輯名稱叫《Wild World》有一點關連吧!

    Wild是狂野

    而狂野其中包含的一部分就是直接而明白的展現

   《All This Bad Blood》中大部分的歌是委婉、軟性、有自殤氣息的   

    像是Things We Lost In The Fire、Bad Blood、Obilivion都有一種與另一個人對談

    表達完自己的感觸後

    仍想要對方有所回應

    偏向以他人為主軸

    《Wild World》中憂傷的氣息依然存在

    但它表現的方式是更為直白

    而歌曲中一開始加入的口白

    就像搶過麥克風

    彰顯著「我就是要說出來了!怎樣!」的狂放

    所以更偏向自我中心

 

    當然我說的不可能盡然對

    但是從這一點就可以看出

    我們的小巴底真的很認真、用心啊> <

    而他們一貫的

    非常清楚自己要表達的是甚麼的態度

    也是讓我萬分敬仰啊!

    也讓我更加期待他們未來的作品啦~

 

    最後還是一樣~

    如有錯誤或不善的地方

    還請多多指正、指教啦!

    感謝> <

    

    

   

    

 

    

arrow
arrow

    冷若雨 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()