close

    

 

    鏘鏘鏘鏘~

    Bastille Storm"真正"的第19發XD

    這首應該也是Bastiile最紅的前幾名吧~

    也是少數幾首讓我覺得

    Accoustic版比Studio版更好聽的歌曲

    這首mv應該也是沒那麼古怪啦

    就是一直在遊樂園玩(笑

    其實一開始聽的時候

    覺得沒很好聽

    感覺Dan的聲音怪怪的

    好像了無生氣030

    不過根mv仔細對照後

    我發覺Dan應該是故意要唱得像青少年

    和mv中那種無聊難耐的樣子呼應

    反正怎麼樣Dan神都是對的!!!(笑

 

      

    (mv)

 

      

    (live版,Dan後面唱到整個人跳起來XDD)

 

When all of your flaws and all of my flaws

 當所有你我的瑕疵

Are laid out one by one

 皆一一陳列而出

The wonderful part of the mess that we made

 關於你我帶來的紊亂中最美妙的部分

We pick ourselves undone

 就是我們的無拘專橫

All of your flaws and all of my flaws

 當所有你我的瑕疵

They lie there hand in hand

 都手拉手攤在面前

Ones we've inherited, ones that we learned

 繼承也好,習得也罷

They pass from man to man

 它們注定在人們血液中傳延

There's a hole in my soul

 我心魂中有個騷動的洞缺

I can't fill it, I can't fill it

 我無力填足

There's a hole in my soul

 我心魂中有個騷動的洞缺

Can you fill it? Can you fill it?

 你能夠填足嗎?

You have always worn your flaws upon your sleeve

你展露你的瑕疵宛如衣袖上的裝飾 

And I have always buried them deep beneath the ground

 而我總是把它們深埋心田

Dig them up, let's finish what we've started

 不再隱埋,讓我們終結一切既成之始

Dig them up, so nothing's left untouched

 挖掘真我,不再有事物會不著邊際

All of your flaws and all of my flaws,

當所有你我的瑕疵 

When they have been exhumed

 都從貞節之墳中挖出

We'll see that we need them to be who we are

 我們將會明瞭,我們需要它們來成就己身

Without them we'd be doomed

 沒有它們,我們不再是自己

There's a hole in my soul

 我心魂中有個騷動的洞缺

I can't fill it, I can't fill it

 我無力填足

There's a hole in my soul

 我心魂中有個騷動的洞缺

Can you fill it? Can you fill it?

 你能夠填足嗎?

You have always worn your flaws upon your sleeve

你展露你的瑕疵宛如衣袖上的裝飾 

And I have always buried them deep beneath the ground

 而我總是把它們深埋心田

Dig them up, let's finish what we've started

 不再隱埋,讓我們終結一切既成之始

Dig them up, so nothing's left untouched

 挖掘真我,不再有事物會不著邊際

Ooh

Ooh

Wen all of your flaws

 當所有你的謬失

And all of my flaws are counted

 和我的缺誤都已歷歷在目

When all of your flaws

 當所有你的謬誤

And all of my flaws are counted

 與我的缺失都被盡數指出

You have always worn your flaws upon your sleeve

你展露你的瑕疵宛如衣袖上的裝飾 

And I have always buried them deep beneath the ground

 而我總是把它們深埋心田

Dig them up, let's finish what we've started

 不再隱埋,讓我們終結一切既成之始

Dig them up, so nothing's left untouched

 挖掘真我,不再有事物會不著邊際

Ooh

Ooh

All of your flaws and all of my flaws

 所有你我的瑕疵

Are laid out one by one

 一一陳列而出

Look at the wonderful mess that we made

 看看我們造成的紊亂

We pick ourselves undone

 就是我們的無拘專蠻

 

    呼呼030

    終於翻完了(擦汗

    這首歌真的好難捉摸阿(搔搔下巴

    不過好像每次Bastille的演唱會

    唱到這首時

    Dan都會走到台下

    那時就是Dan最親民、最Flawess的時刻阿!(笑

    話說今天心血來潮查一下11號Bastille來台演唱會的情況

    沒想到竟然有這麼多人(驚嚇

    那時候又剛好期末考(怒在教授娃娃身上狂插針

    原先還在心裡一直自我安慰他們一定沒來

    就算來了  演唱情況也會很糟(突然發現自己好壞

    到頭來,只是讓自己更傷心(淚咬手帕

    不過Dan那天狀況真的很好

    唱得超好聽的!

    既然都是台灣人民

    那就全家就是你家、你聽等於我聽吧(?

    不過......

    重點是......

    既然台灣有這麼多Stormer.....

    為甚麼我的部落格還是如此冷清?!!!!!!!!(怒摔鍵盤

    好啦

    最後還是想跟大家講

    現在天氣很冷

    趕快給我你的熱情憋(撲

    Stormer當自強!!!(說得好像被欺負似的  笑笑笑

 

arrow
arrow
    文章標籤
    bastille 翻譯 歌詞 Flaws
    全站熱搜

    冷若雨 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()