close

    

   

    喳哈哈哈~

    Bastille Storm第19發~

    這首就是Bastille眾多歌妾中

    我獨鍾的女皇拉(笑笑笑

    就是這該死的傢伙

    開啟了我癡迷的不歸路XDDD

    一開頭Dan那標準英國腔的"fire"

    就讓我要慾火焚身(?了~

    就是一首能夠把輕快與有內涵拌地如此特調的奇葩歌拉~~~

    要翻譯這首

    我可是比你們還要興奮呢!

    趕緊來一起沉浸(?在火海中吧!ww

 

      

 

Things we lost to the flames

我們在熾焰中失去的 

Things we'll never see again

 都是我們無緣再見之事物

All that we've amassed

那些我們深信的美好 

Sits before us, shattered into ash

 卻在你我面前,破碎成緣塵

These are the things, the things we lost

 都是我們無緣持有的,這些事物啊!

The things we lost in the fire fire fire

 這些我們在時間之火中枯槁的牽掛

These are the things, the things we lost

都是我們無緣持有的,這些事物啊! 

The things we lost in the fire fire fire

 這些我們在時間之火中湮滅的羈絆

We sat and made a list

 我們坐下並列出清單

Of all the things that we had

 關於我們擁有的曾經

Down the backs of table tops

 藏身於檯面下的

Ticket stubs and your diaries

 是記滿過往的票根與日記

I read them all one day

 終有一天我將讀盡

When loneliness came and you were away

 當一次次寂寞降臨提醒我你業已離去

Oh they told me nothing new,

 雖然了無新意

But I love to read the words you used

 但我愛閱賞蘊含你昔意的文字

These are the things, the things we lost

 都是我們無緣持有的,這些事物啊!

The things we lost in the fire fire fire

 這些我們在時間之火中枯槁的牽掛

These are the things, the things we lost

都是我們無緣持有的,這些事物啊! 

The things we lost in the fire fire fire

 這些我們在時間之火中湮滅的羈絆

I was the match and you were the rock

 我曾是那柴火而你是打火石

Maybe we started this fire

 我們就是這場焰火之源

We sat apart and watched

 現在我們異地而坐並冷眼旁觀

All we had burned on the pyre

 這些葬身在火推中的過往

(You said) we were born with nothing

 你說過,我們生來孑然一身

And we sure as hell have nothing now

 而現在,這場映證的傷痛宛如地獄

(You said) we were born with nothing

你說過,我們生來孑然一身 

And we sure as hell have nothing now

  而現在,這場映證的傷痛宛如地獄

These are the things, the things we lost

 都是我們無緣持有的,這些事物啊!

The things we lost in the fire fire fire

 這些我們在時間之火中枯槁的牽掛

These are the things, the things we lost

都是我們無緣持有的,這些事物啊! 

The things we lost in the fire fire fire

 這些我們在時間之火中湮滅的羈絆

Do you understand that we will never be the same again?

 你知道我們再也不會是過去的自己嗎?

Do you understand that we will never be the same again?

 你知道我們再也不能是過去的自己嗎?

The future's in our hands and we will never be the same again

 那掌握在你我手中的未來再也不會是該有的模樣

The future's in our hands and we will never be the same again

 那掌握在你我手中的未來再也不能是該有的模樣

These are the things, the things we lost

 都是我們無緣持有的,這些事物啊!

The things we lost in the fire fire fire

 這些我們在時間之火中枯槁的牽掛

These are the things, the things we lost

都是我們無緣持有的,這些事物啊! 

The things we lost in the fire fire fire

 這些我們在時間之火中湮滅的羈絆

These are the things, the things we lost

 都是我們無緣持有的,這些事物啊! 

These are he things we lost in the fire fire fire

 這些都是我們在時間之火中槁滅的牽絆啊!

Flames─they licked the walls

 熾烈的火舌拂上牆

Tenderly they turned to dust all that I adore

 它們柔美地化為我所崇仰的塵緣

 

    嘿嘿耶~

    終於知道我最鍾愛的一首歌在講甚麼了lol

    跟我原先想的一樣說

    我想這是第一首我沒有誤解其意的歌曲了(笑

    但是

    在翻譯的過程中

    覺得自己都要憤怒到"lost in the fire"了

    到底是誰敢這樣傷害Dan(拍桌

    不過

    我要承認一件很白癡的事

    之前"The Draw"我不小心發了兩次

    所以這首是第18首  不是19囧

    這樣我就可以再多介紹幾首說

    相信大家得知後都跟我一樣開心吧(心

    最後

    終於放寒假了~~

    將會更頻繁地發文唷~

    還請大家期待一下下嚕XD

 

arrow
arrow
    文章標籤
    Bastille lyrics
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 冷若雨 的頭像
    冷若雨

    迴樂●洄悅

    冷若雨 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()