喳喳~第二發來啦~
原先還苦惱該挑哪張專輯
心一橫想說查查看Wild World的歌
結果真的就讓我查到所有歌的線上聽惹0口0(網軍真強大啊-3-
既然都有了,那我也就來意淫Dan神啦XD
另外有鑑於第一發因篇幅過長而心得被刪去
還有我翻譯的速度有點慢且不穩定
看到要翻20首難免會覺得負擔有點重
這次就分2次發啦~
雖然總共要翻的量並沒變
但看到是10首之內
感覺就沒那麼累(人有時真的很奇怪呢lol
而且更重要的是~
這樣大家就能看到我的心得啦~
有沒有很開心啊~(迷之音:並沒有......
咳咳......好啦!
Dan神要開唱了!
P.S. 嘖嘖......,感覺這一part拖得有點太久惹lol,雖然有些"小碎念"還沒想到要打什麼030,不過先po上來啦!有想到什麼之後再補上吧,希望大家會喜歡拉> <
1. Good Grief
【Spoken】口白
So, what would you little maniacs(註1.) like to do first?
所以你腦中的抓狂小劇場第一步要做的是甚麼呢?
Watching through my fingers, watching through my fingers
遮遮掩掩地窺視
Shut my eyes and count to ten
闔上我雙眼並數到十
It goes in one ear out the other, one ear out the other
這些話都將左耳進右耳出
Burning bright right till the end
置其於至亮的火光中並任其焚燒殆盡
Now you'll be missing from the photographs, missing from the photographs
如今你將乾望這些照片苦苦思念
Watching through my fingers, watching through my fingers
既期待又憂懼地窺探
In my thoughts you're far away
在我的念想中你是如此遙不可及
And you are whistling the melody, whistling the melody
而你正狂放無拘地吹著口哨
Crystallizing(註2.) clear as day
如豔朗白日般觸目可及
Oh I can picture you so easily, picture you so easily
喔!我可以如此容易地就將你描繪出來
What's gonna be left of the world if you're not in it?
這世界如果沒有了你,那還剩甚麼呢?
What's gonna be left of the world, oh
還剩甚麼?
Every minute and every hour
每小時每分鐘
I miss you, I miss you, I miss you more
我都愈發地想念你
Every stumble and each misfire(註3.)
每一個蹣跚的步履和每一次不得發作的隱隱埋恨
I miss you, I miss you, I miss you more
卻都讓我益發地想念你
Watching through my fingers, watching through my fingers
遮遮掩掩地窺視
Caught off guard(註4.) by your favorite song
你最愛的那首歌響起,讓我措手不及
Oh I'll be dancing at a funeral, dancing at a funeral
喔!我會在葬禮上狂舞
Sleeping in the clothes you love
在你喜歡的衣服堆中安睡
It's such a shame we had to see them burn, shame we had to see them burn
看著它們浴火是多麼令我們羞愧
What's gonna be left of the world if you're not in it?
這世界如果沒有了你,那還剩甚麼呢?
What's gonna be left of the world, oh
還剩甚麼?
Every minute and every hour
每小時每分鐘
I miss you, I miss you, I miss you more
我都愈發地想念你
Every stumble and each misfire
每一個蹣跚的步履和每一次不得發作的隱隱埋恨
I miss you, I miss you, I miss you more
卻都讓我益發地想念你
【Spoken】口白
If you want to be a party animal, you have to learn to live in the jungle
如果你想成為派對動物,你必須學會住在叢林
Now stop worrying and go get dressed
現在不要擔心了,打點好自己吧!
You might have to excuse me
你或許應該對我覺得不好意思
I've lost control of all my senses
我已經沉浸在情緒中並失去自制
And you might have to excuse me
你是該覺得對不起我
I've lost control of all my words
我已經在自己的話語中失去自我
So get drunk, call me a fool
就喝個爛醉,說我是個傻子吧!
Put me in my place, put me in my place
將我放在我該屬於的地方吧!
Pick me up, up off the floor
撿起一敗塗地的我吧!
Put me in my place, put me in my place
放在我尚能安處的地方
Every minute and every hour
每小時每分鐘
I miss you, I miss you, I miss you more
我都愈發地想念你
Every stumble and each misfire
每一個蹣跚的步履和每一次不得發作的隱隱埋恨
I miss you, I miss you, I miss you more
卻都讓我益發地想念你
Watching through my fingers, watching through my fingers
既期待又憂懼地窺探
Cause every minute and every hour
因為每個片刻
I miss you, I miss you, Imiss you more
我都愈發地想念你
小碎念:Good Grief當中的兩段口白皆取自1985年的電影《Weired Science》(台灣譯名為「摩登保母」),在看過影片的預告片後,突然有點了解mv為什麼會拍成這樣,應該是想營造出類似的怪誕情境,有致敬的意味吧~。在此附上預告片
為了整理歌目又再看一次歌詞後,我突然覺得這首歌可能跟戰爭有點關係?像"It goes one ear to the other"這句,雖然我自己是翻話語左耳進右耳出,但也有可能是子彈?歌中也有不少"burn","fire"等字眼,而當中我覺得最明顯的是"every stumble and each misfire"這句,stumble會不會是因為在砲火隆隆中,所以步履蹣跚?而misfire除了隱忍未發作的情緒外,更直接的翻譯就是未爆彈。而歌中悲傷、瘋狂的情緒會不會是表示一個人處於「創傷症候群」呢?
當然以上都是我個人猜測拉,Dan在訪問中也不曾這樣說過,而且跟mv的關係就跟疏離了030。不過剛好想到就分享一下囉~
2. The Currents
Roll up another cigarette
怡然捲好另一支菸
Using the minute that it takes
並用這動作需要花費的時間
To think about the power of your words
來想想你要給予自己的話語怎樣的威力
We're living in the currents you create
我們活在你所創的現況裡
We're sinking in the pool of your mistakes
我們沉溺在你的謬誤之池裡
So stub it out, your podium awaits
就捻熄那隻煙吧,你的舞台正等著你
Oh my God, my God
喔!我的老天爺啊!
I can't quite believe my ears
我幾乎無法相信我的耳朵
I'm swimmimg to the surface
我奮力游向表面
I'm coming up for air
好求得一點鮮息
Cause you're making me feel nervous
因為你讓我如此不安
I need to clear my head
我需要清空我的腦袋
I can't believe my ears
我無法相信我的耳朵
I don't wanna believe my ears
我不願相信我的耳朵
I'm swimming to the surface
我奮力游向表面
I'm coming up for air
我想要一點新鮮空氣
How can you think you're serious?
你怎麼能認為自己是認真的?
Do you even know what year it is?
我甚至想問問你,知不知道現在是甚麼年代?
I can't believe the scary points you make
我無法相信你那駭人的論點
Still living in the currents you create
依舊活在你所創的現況裡
Still sinking in the pool of your mistakes
依舊沉溺在你的謬誤之池裡
Won't you stop firing up the crazies?
你可以停止再激起狂論嗎?
Oh my God, my God
喔!我的老天啊!
I can't quite believe my ears
我幾乎無法相信我的耳朵
I'm swimmimg to the surface
我奮力游向表面
I'm coming up for air
好求得一點鮮息
Cause you're making me feel nervous
因為你讓我如此不安
I need to clear my head
我需要清空我的腦袋
I can't believe my ears
我無法相信我的耳朵
I don't wanna believe my ears
我不願相信我的耳朵
I'm swimming to the surface
我奮力游向表面
I'm coming up for air
我想要一點新鮮空氣
(穿插口白)
When anybody preaches disunity, tries to pit one of us against the other...you know that person seeks to rob us of our freedom and destory our very lives
當任何人宣揚「不團結」,並嘗試讓大眾彼此對立,......那你得認清,這個人正試圖劫掠你我的自由並摧毀我們的生活。
Oh, I need a breath, I need a breath
喔!我需要深吸一口新鮮空氣
Fill my lungs, won't you fill my lungs?
讓它充滿我的肺。你可以給我那新鮮空氣嗎?
Oh, I need a breath, I need a breath
喔!我需要一口自由氣息
Fill my lungs, let me fill my lungs
讓它充盈我的肺,讓我控管自己需要的氣息
Oh, I need a breath, I need a breath
喔!我需要一口新鮮空氣
Fill my lungs, let me fill my lungs
讓它充滿我的肺,讓我為自己激活一口鮮息
Oh, I need a breath, I need a breath
喔!我需要一口自由氣息
Fill my lungs, let me fill my lungs
讓它充斥我的肺,讓我擁有專屬自己的氣息
I'm swimmimg to the surface
我奮力游向表面
I'm coming up for air
好求得一點鮮息
Cause you're making me feel nervous
因為你讓我如此不安
I need to clear my head
我需要清空我的腦袋
I can't believe my ears
我無法相信我的耳朵
I don't wanna believe my ears
我不願相信我的耳朵
I'm swimming to the surface
我奮力游向表面
I'm coming up for air
我想要一點新鮮空氣
小碎念:應該大部分人在看完歌詞後都有感覺到好像是在寫某位名人吧XD,在11月8日時他們在FB粉絲團PO出川普對嘴唱The Currents的影片,更是直接表態啦~有興趣的可以到這邊看看
3. An Act Of Kindness
An act of kindness
一種善行
Is what you show to me
是你展露給我的
None more than I can take
沒人比我更能承受這一切
Oh, none more than I can take
喔!沒人比我更能擔負
Kindness is what you showed to me
善行,正是你欲展露給我的
It holds me 'till I ache
它掌束我直到我隱隱作痛
Overflow and start to break
氾濫並開始崩毀
Oh I got a feeling this'll shake me down
喔!我有一種感覺,這會徹底擊潰我
Oh I'm kind of hoping this will turn me round
喔!我還有點希望這能讓我回心轉意
And now it follows me every day
而如今它每日尾隨著我
And now it follows me every day
如今它每日跟蹤我
And now it follows me every day
如今它每日糾纏著我
And now it follows me every day, every day, every day
每一天,它從未放手
And now it follows me every day
而如今它每日尾隨著我
And now it follows me every day
如今它每日跟蹤我
And now it follows me every day
如今它每日糾纏著我
And now it follows me every day, every day, every day
每一天,它就是不饒了我
An act of kindness
一種善念
Is what you showed to me
你展露給我
It caught me by surprise in this town of glass and ice
在這冰冷而固著的城市,讓我措手不及
Kindness, so many people passed me by
真是善行,如此多人的眼光掠過我
But you warmed me to my core and you left me wanting more
但你給我直擊心底的警告並放任我渴求更多
Oh I got a feeling this'll shake me down
喔!我有一種感覺,這會徹底擊潰我
Oh I'm kind of hoping this will turn me round
喔!我還有點希望這能讓我回心轉意
Oh I got a feeling that however small
喔!不論有多微渺,但我確實有種感覺
Oh I'm kind of hoping this will reach my soul
喔!我還有點希望這能觸碰到我真實的靈魂
And now it follows me every day
而如今它每日尾隨著我
And now it follows me every day
如今它每日跟蹤我
And now it follows me every day
如今它每日糾纏著我
And now it follows me every day, every day, every day
每一天,它從未放手
And now it follows me every day
而如今它每日尾隨著我
And now it follows me every day
如今它每日跟蹤我
And now it follows me every day
如今它每日糾纏著我
And now it follows me every day, every day, every day
每一天,它就是不饒了我
Oh my back's up against the wall
喔!我陷入困境
I feel guilty, I feel guilty
我感到愧疚
Oh my back's up against the wall
喔!我感覺走投無路
I feel guilty, I feel guilty
我無比內疚
Want nothing in return
不想要任何回報
I feel guilty, I feel guilty
我有愧於心
And now it follows me every day
而如今它每日尾隨著我
And now it follows me every day
如今它每日跟蹤我
And now it follows me every day
如今它每日糾纏著我
And now it follows me every day, every day, every day
每一天,它從未放手
And now it follows me every day
而如今它每日尾隨著我
And now it follows me every day
如今它每日跟蹤我
And now it follows me every day
如今它每日糾纏著我
And now it follows me every day, every day, every day
每一天,它就是不饒了我
(Now it follows me every day)
如今我與它糾葛不清
Back's up against the wall
再次陷入困頓
I feel guilty, I feel guilty
我無比內疚
And you want nothing in return
而你不求回報
I feel guilty, I feel guilty
我有愧於心
小碎念:Dan神在訪問中說到這首歌的意涵:「這世界彷彿成為一個用"好人好事紀錄"所打造的汪洋,人們將頭深埋在其中,在他們的生命裡,一個善行好像就能轉化成生活的意義,所謂的"值得"或"不值得"都由此而生。」
果然是Dan神啊,解說而如此深奧(撫頷)。依我個人的見解來看,我覺得是表達這世界太容易把「善」膠著在「形而下」了。我的一位老師曾說過:「超義務行為雖然是善行,但沒有人能夠強迫另一個人去做超義務行為,也不能說不做超義務行為的人就是惡的。」其實善本質是存在心理的概念,但現代人對善的看法或期望都著重在行為上,更重要的是用行為來評論一切,可能有人在路邊扶個老太太過馬路就被吹捧得多偉大,而如果一個人不讓座,就會被大眾撻伐。當然影響這世界的就是一個個「行為」,但只看行為的觀點,是不是變相得困住我們的思維了呢?
以上是我自己小小的看法-3-
4. Warmth
(入樂口白)
When the events happens, there is little time to think of those things people would like to have remain private
當事件發生,幾乎沒有時間去想,當事人可能想保持隱私
Getting caught up in the circus-like atmosphere, feeling less responsible to conventional ethical practices
浸淫於如馬戲團的歡愉氣氛,彷彿對傳統倫理的己任削去大半
Never good just the bad and the ugly
從未是良好,只有惡劣與醜陋
Laid in front of you
展露在你我面前
Nothing quite like seeing the world through the TV's window
透過電視螢幕看這世界,彷彿一切都不同
Feeling helpless I look for distraction
感到無助,我尋求一些分心的事物
I go searching for you, wandering through our city to find
我在我們的城市裡徘徊,只為尋找你
Some solace at your door
好從你這尋求一點安慰
I can't stop thinking about it
我無法不想起這一切
I can't stop thinking about it
我無法克制地想起
Tell me did you see the news tonight
告訴我你看了今晚的新聞了嗎?
Hold me in this wild, wild world
抱緊我,在這狂亂的世界裡
Cause in your waemth I forget how cold it can be
因為在你的溫暖中,我忘卻這世界是多冷
And in your heat I feel how cold it can get
而身處在你的熱度裡,我卻也感受到外頭竟可以如此冷然
Hold me in this wild, wild world
接納我,在這狂放的天地裡
Cause in your waemth I forget how cold it can be
因為在你的溫暖中,我忘卻這世界是多冷
And in your heat I feel how cold it can get
而身處在你的熱度裡,我卻也感受到外頭竟可以如此冷然
Now draw me close
讓你我更貼近吧,此刻
So come on that's forget the emotion
來嘛!讓我們忘懷這些情緒
Tie the blinkers on, hold both hands right over my eyes
將警示燈在頭上綁緊,並用雙手遮住我的雙眼
Deafen me with music
用樂音淹沒我
'Till we're lost in the heat of the moment
直到我們在這麼些時刻的高熱中遺落
And I moving in you help me keep the hours alive
如果我正逼近你,只是為求你幫我激活這日子
Help me chase those seconds
幫助我追逐那些片刻
I just keep talking about it
我就是不斷談論它們
But I'll do nothing about it
但我不會為此有任何舉動
Tell me did you see the news last night
告訴我你有沒有看昨晚的新聞?
Hold me in this wild, wild world
抱緊我,在這狂亂的世界裡
Cause in your waemth I forget how cold it can be
因為在你的溫暖中,我忘卻這世界是多冷
And in your heat I feel how cold it can get
而身處在你的熱度裡,我卻也感受到外頭竟可以如此冷然
Hold me in this wild, wild world
接納我,在這狂放的天地裡
Cause in your waemth I forget how cold it can be
因為在你的溫暖中,我忘卻這世界是多冷
And in your heat I feel how cold it can get
而身處在你的熱度裡,我卻也感受到外頭竟可以如此冷然
Now draw me close
讓你我更貼近吧,此刻
Hold me in this wild, wild world
在這狂亂的天地裡緊擁我
Hold me in this wild, wild world
抱緊我,在這狂亂的世界裡
Cause in your waemth I forget how cold it can be
因為在你的溫暖中,我忘卻這世界是多冷
And in your heat I feel how cold it can get
而身處在你的熱度裡,我卻也感受到外頭竟可以如此冷然
Hold me in this wild, wild world
接納我,在這狂放的天地裡
Cause in your waemth I forget how cold it can be
因為在你的溫暖中,我忘卻這世界是多冷
And in your heat I feel how cold it can get
而身處在你的熱度裡,我卻也感受到外頭竟可以如此冷然
So hold me close
所以緊擁著我吧!
5. Glory
Deep in a corner of the night
在夜晚深黯的一隅
We were lying in the middle of the road
我們就躺在路中央
Counting the planes as they flew by
數著飛過的飛機
Inconceivable imagining them go
難以想像它們前往何處
And drunk we set the world to rights
爛醉如我們,想著要讓世界回歸正道
As we fell and hit our heads upon the curb
我們跌倒,頭撞在路邊石頭
You make me laugh until I die
你害得我狂笑到快死
Can you think of any better way to choke?
笑到噎死,你能想到更好的死去方式嗎?
Stories told to me and stories told to you
講述給你與我的傳奇
Did you ever feel like they were ringing true?
你可曾想過那些故事也有幾分道理?
And all their words for glory
它們的字句皆是為榮耀而生
Well they always sounded empty
然而它們聽來如此空洞
When we're looking up for heaven
當你我抬頭尋索神跡
Looking up for heaven
仰望著可能的天堂
Way down here upon the ground
在這相對而下的土地上
When we're lying in the dirt
當我們置身在塵土裡
There's no looking up for heaven
不必再尋索神跡
Looking up for heaven
仰望天堂
Not everything had gone to plan
並非每件事都能照計畫進行
But we made the best of what we did, you know?
但你知道的,我們已經盡力了
Passing the drink from hand to hand
飲品輪流傳遞飲用
We admit we really know nothing at all
我們都承認我們明瞭的事還很少
Stories told to me and stories told to you
傳承下來,你我知曉的傳奇
And was it feeling real? And were they ringing true?
它們是真的嗎?有道理可言嗎?
And all their words for glory
它們的字句皆是為榮耀而生
Well they always sounded empty
然而它們聽來如此空洞
When we're looking up for heaven
當你我抬頭尋索神跡
Looking up for heaven
仰望著可能的天堂
Way down here upon the ground
在這相對而下的土地上
When we're lying in the dirt
當我們置身在塵土裡
There's no looking up for heaven
不必再尋索神跡
Looking up for heaven
仰望天堂
I'll take my chances on the curb here with you
只要能與你在一起,就算只是站在路邊石頭上,我也願意一試
We watched the planes leave us behind
我們望著飛機往前飛,拋下我們
On the curb here with you
而我就站在路邊石頭上,與你
We watched the planes leave us behind
共同望著那份奢望拋下我們
And...and then you put your hand in mine
然後你將你的手放入我的掌心
And pulled me back from things divine
將我從對神性的渴求中拉回
Stop looking up for heaven
別再只顧著尋索神跡
Wating to be buried
不然就等同於生來為死
And all their words for glory
它們的字句皆是為榮耀而生
Well they always sounded empty
然而它們聽來如此空洞
When we're looking up for heaven
當你我抬頭尋索神跡
Looking up for heaven
仰望著可能的天堂
Way down here upon the ground
在這相對而下的土地上
When we're lying in the dirt
當我們置身在塵土裡
There's no looking up for heaven
不必再尋索神跡
Looking up...
或仰望任何事物了
6. Power
Aim, throw your best shot right at me
瞄準後,向我拋出你最完美的一擲吧
'Cause pain, I can take it easily
因為疼痛,我輕易就能承擔
Did you really think I'd fall to my knees
你真以為我會雙膝跪地
Just to pray some sweet simplicity?
只為求一份恬淡純樸?
'Cause woah, you're squeezing my heart
因為,喔!你正攢著我心
Too hard in your bare hands, they hold too tight
你白手掌握,是如此壓迫
And woah the air is on fire
喔!週遭的氛圍已是赤焰
This room feel electric, caught here in your sights
在被你視線緊鎖的當爾,這房間彷彿充盈電力
Power, power
強大的功率
I will never understand the power you were holding over me
我永遠無法理解你支配我的權能
Power, power
無盡的權能
Oh you've had it too long, yes you've had it too long
你擁有著,實在太長久了
Pain, just synapses firing in our brains
疼痛,就像在腦內傳導裡縱火
So when you cut me, cut me deep
所以如果你要傷害我,就給我深切的一記
Hurt the ones you love the most easily
傷害你愛的人總是最容易的
'Cause in time we show our Achilles' heels
因為在感情中,我們遲早會秀出我們的弱點
'Cause woah, you're squeezing my heart
因為,喔!你正攢著我心
Too hard in your bare hands, they hold too tight
你白手掌握,是如此壓迫
And woah the air is on fire
喔!週遭的氛圍已是赤焰
This room feel electric, caught here in your sights
在被你視線緊鎖的當爾,這房間彷彿充盈電力
Power, power
強大的功率
I will never understand the power you were holding over me
我永遠無法理解你支配我的權能
Power, power
無盡的權能
Oh you've had it too long, yes you've had it too long
你擁有著,實在太長久了
If you gonna hit me, hit me harder (Hit me, hit me harder)
如果你要打擊我,就給我重重的一拳
'Cause you better knock me out the first time
因為你最好第一拳就把我打昏
And if you're gonna do this rip the plaster (Do this rip the plaster)
而如果你就要這樣做了,扯開那層石膏
If you're gonna hit me, hit me harder than this
如果你要打擊我,給我前所未有的一記吧!
Power, power
無盡的權能
Blows my mind to think I ever let you hold it over me
想到我竟讓你支配我簡直讓我驚呆了
Power, power
至高的權勢
I will never understand the way I let you hold it over me
我永遠無法理解我會讓你掌配我
Power, power
強大的權力
Well you had it too long, yes you had it too long
你持有著,實在太長久了
Power, oh, oh, power, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
權能與權勢
Power, power
強大的權力
I let you had it too long, yes you had it too long
我讓你擁有著,太過長久了
7. Two Evils
(入樂口白)
3, 4...
I'm the lesser of tow evils
我是兩害相權的輕者
Or am I, am I tricking myself nice?
又或著是我寬以待己了嗎?
If I'm a lesser of two evils
如果我是兩害相權下的次等選擇
Who's this man, who's this act I hide behind?
那我算甚麼?我的作為掩藏在誰的光輝下?
There are two ways to skin tonight
今夜的蛻變之路有2條
Let's see whose road gets there faster
讓我們瞧瞧誰選的路走得更快
This is a game, no wrongs, no right
這是一場沒有是非對錯的遊戲
Only a winner and a loser
不是成就是敗
You and I, oh you and I
你與我,喔!你我之間
We're not that different, you and I
我們其實並沒有那麼不同
Oh you and I, you and I
喔!你我之間,你與我
We're not that different, you and I
並非如此不同
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Oh I'm the lesser of two evils
喔!我是兩害相權下的輕者
So keep looking
所以你要麼繼續觀望
Just keep looking into my eyes
要麼就直望入我眼底
And as the lesser of two evils it pays to, pays to be the nice guy sometimes
而做為兩害相權下的次等選擇,有時就得付出成為濫好人的代價
There are two ways to skin tonight
今夜的蛻變之路有2條
Let's see whose road gets there faster
讓我們瞧瞧誰選的路走得更快
Here I am hiding in plain sight
我就在這,藏在樸拙的眼光裡
If you're not careful you will lose her
如果你不謹慎,你將會失去她
You and I, oh you and I
你與我,喔!你我之間
We're not that different, you and I
我們其實並沒有那麼不同
Oh you and I, you and I
喔!你我之間,你與我
We're not that different, you and I
並非如此不同
You and I, oh you and I
喔!你我之間,你與我
We're not that different, you and I
我們並沒有甚麼不同
8. Send Them Off
【Spoken】口白
It was a slight on my honor, so he deserved it
這是對我名譽的一種輕怠,所以我對他的不待見是他自作自受
But we're talking about the most brillant mind this world's ever seen
但我們要真切討論的是這世界從未見過的傑出心志啊!
I've got demons running round in my head
邪念在我腦袋裡徘徊
And they feed on insecurities I have
它們為我自身的不安全感供養著
Won't you lay your healing hands on my chest?
你可會將你那雙擁有治癒魔力的手置於我胸膛上?
Let your ritual clean
並用你專屬的儀式滌淨我
Soak the ropes with your holy water
用聖水浸泡那綁縛之繩
Tie me down as you read out the words
在你頌禱這些經文時將我綑綁在地
Set me free from my jealously
讓我從忌妒之焰中解脫
Won't you exorcise my mind?
你可會驅除我心頭上的惡?
Won't you exorcise my mind?
你可會驅除我潛藏心底的魔性?
I want to be free as I'll ever be
我想要恢復以往的清幽
Exorcise my mind
為我驅魔
Help me exorcise my mind
幫幫我吧!
Desdemona, won't you librate me?
苔絲狄夢那,你可願意解放我?
When I'm haunted by your ancient history
當我的心念還為你的史詩隱隱作祟時
Close these green eyes and watch over as I sleep
闔上這幾雙徹綠之眼並在我安眠時好好看顧
Through my darkest of dreams
安步走過我的至闇夢境
Be the power to compel me
成為那至高的權勢並逼我就範
Hold me closer than anyone before
接納我,比之前其他人都更全然
Set me free from my jealously
讓我從忌妒之焰中解脫
Won't you exorcise my mind?
你可會驅除我心頭上的惡?
Won't you exorcise my mind?
你可會驅除我潛藏心底的魔性?
I want to be free as I'll ever be
我想要恢復以往的清幽
Exorcise my mind
為我驅魔
Help me exorcise my mind
幫幫我吧!
I should be thinking 'bout nothing else when I'm with you-ou, with you-ou, ohohoh
當我與你在一起時我不應該再想這麼多
I should be thinking 'bout nothing else when I'm with you-ou, with you-ou, ohohoh
我不該再煩惱那些龐煩雜務,當我與你在一起時
【Spoken】口白
Your mind exists somewhere altogether different
你的心魂已然置於全然不同的世界
It lives in a world where feelings simply cannot be defined by words
一個感觸不再能僅僅用語言描摩的世界
Set me free from my jealously
讓我從忌妒之焰中解脫
Won't you exorcise my mind?
你可會驅除我心頭上的惡?
Won't you exorcise my mind?
你可會驅除我潛藏心底的魔性?
I want to be free as I'll ever be
我想要恢復以往的清幽
Exorcise my mind
為我驅魔
Help me exorcise my mind
幫幫我吧!
Help me exorcise my mind
請幫我驅魔吧!
Won't you ecorcise my mind?
你可願意?
9. Lethargy
Lethargy got a hold of me
昏昏然的感覺纏住我
And I don't know how to shake it
我不知道該如何擺脫
Got these itchy feet for a change of scene
亟欲尋求人生風景上的轉變
Do anything to escape it
願意做任何事只為逃脫
Get up, get up, pressure, pressure
甦醒吧!壓力正碾來
Run away as fast as you can go
用你最快的速度逃跑
Every day your friends and lovers
每一天你的朋友和愛人
Give the answer everybody knows
給你眾所皆知的答案
You told me not to be like anybody else
你們告訴我要做自己
Headspin, happiness, death
耍特技、求狂喜,甚至死亡
Be like anybody else
但又要我合群
Broke down, nothing else left
一同崩毀,甚麼渣也不剩
You checked out years ago
你連多年前的舊帳都翻
Oh what I'd do not to worry like you
喔!我該怎麼做才能不像你那般焦慮呢?
You checked out years ago
你連多年前的舊帳都翻
Oh what I'd do not to worry like you
喔!我該怎麼做才能不像你那般焦慮呢?
(穿插口白)
C'mon, relax
拜託!輕鬆點嘛!
There's an english man up in space these days
這些天來,有一位英國紳士正高懸在宇宙
Floating in awe and wonder
以令人敬畏與驚奇之姿飄浮著
As he broke away from the atmosphere
當他脫離了大氣層
And all of us non-believers
我們所有人頓失景仰
Get up, get up, pressure, pressure
甦醒吧!壓力正碾來
Run away as fast as you can go
用你最快的速度逃跑
Every day your friends and lovers
每一天你的朋友和愛人
Give the answer everybody knows
給你眾所皆知的答案
You told me not to be like anybody else
你們告訴我要做自己
Headspin, happiness, death
耍特技、求狂喜,甚至死亡
Be like anybody else
但又要我合群
Broke down, nothing else left
一同崩毀,甚麼渣也不剩
You checked out years ago
你連多年前的舊帳都翻
Oh what I'd do not to worry like you
喔!我該怎麼做才能不像你那般焦慮呢?
You checked out years ago
你連多年前的舊帳都翻
Oh what I'd do not to worry like you
喔!我該怎麼做才能不像你那般焦慮呢?
Paint the scene for me
為我描摹那景象吧!
Paint it bright and paint it clear
清楚而明亮地展示
I don't want to use my imagination here
我不願為此運用想像力
Don't want to use my imagination here
不想陷入想像的小劇場裡
Paint the scene for me
為我描摹那景象吧!
Paint it bright and paint it clear
清楚而明亮地展示
I don't want to use my imagination here
我不願為此運用想像力
Don't want to use my imagination here
不想陷入想像的小劇場裡
You told me not to be like anybody else
你們告訴我要做自己
Headspin, happiness, death
耍特技、求狂喜,甚至死亡
Be like anybody else
但又要我合群
Broke down, nothing else left
一同崩毀,甚麼渣也不剩
You checked out years ago
你連多年前的舊帳都翻
Oh what I'd do not to worry like you
喔!我該怎麼做才能不像你那般焦慮呢?
You checked out years ago
你連多年前的舊帳都翻
Oh what I'd do not to worry like you
喔!我該怎麼做才能不像你那般焦慮呢?
10. Four Walls(The Ballad of Perry Smith)
These four walls to keep you
這四堵牆困住你
One floor to sleep upon and only
只有地板可睡而
These four walls to keep you
徒四壁的此處
These four walls contain you
就容納著你
Supposed to save you from yourself and
好將你從自我毀滅一途中救出
These four walls in Holcomb
這在霍爾庫姆的四堵牆
To keep you from the sun
讓你從此與外界隔絕
And now we're faced with two wrongs
此刻我們面對兩難的課題
Now we're faced with two wrongs
面對兩難的課題
I don't know, oh, I don't know
我真的不知如何解
And now we're faced with two wrongs
此刻我們面對兩難的課題
Now we're faced with two wrongs
面對兩難的課題
I don't know, oh, I don't know
我真的不知如何解
We could be born to anything and now what, now what?
我們生來有各種可能,而如今呢?
What you have done is terrible
你已鑄下的是大錯
And now you, and now you
如今你
Now you carry it with you
將背負這一切
You carry it with you
這一切將
You carry it with you
伴隨你一生
These four walls will keep you
這四堵牆將困住你
Until you face the rope
直到你面對絞繩
You've only these four walls before they, in cold blood, hang you up
在他們毫無感覺地將你吊死前,你徒有這四壁
And now we're faced with two wrongs
此刻我們面對兩難的課題
Now we're faced with two wrongs
面對兩難的課題
I don't know, oh, I don't know
我真的不知如何解
Now we're faced with two wrongs
此刻我們面對兩難的課題
Now we're faced with two wrongs
面對兩難的課題
I don't know, oh, I don't know
我真的不知如何解
We could be born to anything and now what, now what?
我們生來有各種可能,而如今呢?
What you have done is terrible
你已鑄下的是大錯
And now you, and now you
如今你
Now you carry it with you
將背負這一切
You carry it with you
這一切將
You carry it with you
伴隨你一生
(Now you carry it with you, carry it with you, carry it with you)
這一切,你一生都將背負著
There's no view from here, no view from here, no view from here
這裡毫無風景可言
All you see's the sky
你僅能看見的天空中
Clouds passing by, clouds passing by
奚落的雲朵飄過
We could be born to anything and now what, now what?
我們生來有各種可能,而如今呢?
What you have done is terrible
你已鑄下的是大錯
And now you, and now you
如今你
Now you carry it with you
將背負這一切
You carry it with you
這一切將
You carry it with you
伴隨你一生
Now you carry it with you
將背負這一切
You carry it with you
這一切將
You carry it with you
伴隨你一生
Now you carry it with you
將背負這一切
You carry it with you
這一切將
You carry it with you
伴隨你一生
(出樂口白,取自堪薩斯州教養所的聲明)
Being brought up one way and trying to see another way is very difficult.
在被帶入一種情狀裡時,試著要看見另一種可能是非常困難的
留言列表